Reazon’s OFFICIAL OWNED MEDIA

CATEGORY

SPECIAL

TAG

ABOUT

2024.05.14
CULTURE

FY2024 Reazon Holdings NEW Graduate Entrance Ceremony and Orientation Program Report

2024年度 レアゾン・ホールディングス新卒研修・入社式レポート

Reazon has once again welcomed new members who bring a variety of talents as part of our new graduate intake this year! Greetings, Everyone! This is Bipul from the development division in the Promotion Department in Reazon Holdings. I joined the company as a frontend engineer during the year 2023 and have since transitioned to a full stack engineer role, focusing on a web3.0 domain. Although I am not affiliated to the Human Resources department that organizes the entrance ceremonies and new graduate training, I was able to volunteer myself and get involved this time by solving issues I noticed when I participated in the training as a new graduate last year. Reazon has a system that also evaluates contributions to organizations other than one’s own, and under this system, I was not only involved in the management but also in planning. Based on my experience participating in the training as a new graduate last year, I made various improvements and proposals. Specifically, we enhanced the training program, and as Reazon continues to globalize with an increasing number of English speakers, we created an environment that can accommodate both Japanese and English speakers, further elevating the content from last year. Please take a moment to view the highlights from this year’s entrance ceremony and the training sessions. 今年もレアゾンに様々な才能を持った新卒の方々メンバーが入社しました! 皆様、こんにちは!プロモーション本部開発部のBipulです。私は2023年度にフロントエンドエンジニアとして新卒入社し、現在主にWeb3.0領域を中心としたフルスタックエンジニアとしてレアゾンで働いています。 私は入社式や新卒研修の企画運営を主管している人事本部の所属ではありませんが、昨年新卒側として研修へ参加していた際に気づいた課題を自分で解決するために、今回自ら立候補し携わることができました。 レアゾンは自組織以外の組織貢献成果についても評価される制度があり、その制度の元、運営だけではなく、企画から関与し、昨年新卒側として研修へ参加していた経験を基に、様々な改善や提案を行いました。 研修プログラムをより充実させるとともに、グローバル化が進むレアゾンではメイン言語が英語の方も増えてきたため、日本語・英語いずれも対応可能な環境を整備し、昨年度より更にレベルアップした内容になったのではないかと思います。 それでは、実際に行った2024年度入社式・新卒研修の様子をご覧ください!

Welcoming the Future: Our New Graduates’ Entrance Ceremony
未来を担う新卒を迎える: 新入社員の入社式

On April 1, 2024, Reazon Holdings conducted the annual Entrance Ceremony to celebrate the introduction of new team members to our professional community. This significant event serves as a warm welcome, integrating these talented individuals into our vibrant culture.

The ceremony featured a series of motivational speeches from the new graduates, where they shared their aspirations and future objectives within Reazon Holdings. We welcomed a total of 53 new graduates, distributed across various job categories. The ceremony served as an opportunity for each of the new members to deliver speeches that not only shared their aspirations but also discussed their ambitions to achieve success within the company, thereby boosting mutual motivation.

2024年4月1日、レアゾンでは入社式を執り行いました。

才能あふれる新卒メンバーを暖かく迎え入れ、当社の活気に満ちたカルチャーに溶け込んでもらうことを入社式の目的としており、 参加した新卒メンバー全員には、モチベーションを高めるためにも、抱負や当社で成し遂げたいことついて、スピーチを行っていただきました。

今年は様々な職種の方々に入社いただき、計53名の新卒メンバーを迎え入れました。

Among all these people we had approximately 20% foreign members and 40% bilingual members.This data not only reflects the new graduates' distribution across different job categories but also highlights the company's trajectory towards increased global engagement.

新卒メンバーは国内外から集まり、約4割はバイリンガルメンバーで構成され、レアゾンがグローバル企業を目指して更にレベルアップしていることを感じました。

This was followed by motivational addresses from our executives, outlining the company's vision and discussing the crucial roles that the young professionals will play in the future of the organization. 

役員から激励のスピーチもあり、会社のビジョン、若手が今後担う重要な役割についてお話いただきました。

Here comes the surprise!
そしてここでサプライズ!

In a delightful surprise, the new graduates received a heartfelt welcome message from Nobuyuki Sakuma, a renowned Japanese producer known for managing numerous popular contents, including the youtube channel “NOBROCK TV”. 

The new recruits were visibly pleased and attentively listened as Mr. Sakuma shared stories from his own experiences and imparted his message, adding a memorable touch to the ceremony.

YouTubeチャンネル『佐久間宣行のNOBROCK TV』を始めとし、多くの人気コンテンツを手がけるプロデューサー、佐久間宣行さんからサプライズメッセージが届きました!新卒メンバーに向けて激励のメッセージをいただきました。

また、佐久間さん自身の経験のお話もしていただき、みなさん真剣に聞き入っていました。

Contents
内容

After the entrance ceremony, a two-week new graduate training program began. This year's training focused on two main goals:

  • Understanding the Culture: This aimed to deepen the new graduates’ understanding of the Reazon culture, encouraging them to act proactively.
  • Acquiring Primary Skills (*1): The training was centered around business design and communication skills that are immediately required in the workplace. It also provided opportunities to understand the work across various professions and multiple business units, to prepare them for potential early managerial roles.

(*1) At Reazon, these “primary skills” are defined as essential business skills that should be acquired regardless of their job type

Reazon’s new graduate training is entirely designed in-house, and the instructors are all Reazon employees, including directors, executive officers, and leaders from various fields, who personally take the stage to teach. A distinctive feature of our company is the direct involvement of executives in training, guiding new graduates firsthand—a practice not commonly found in other companies.

The training included activities designed to enhance primary skills, promote communication, respect diversity, and permeate the company’s corporate culture. Examples of the programs conducted include:

  • Corporate Culture and Professionalism
  • Team Building
  • Problem Solving
  • Interviews with Executives and Article Writing
  • Advertising Challenges
  • Data Analysis
  • Contracts, Intellectual Property, Risk Management, and more

Among these activities, I would like to highlight two group challenges:

The first is the "Marshmallow Challenge." This was a team-building exercise where teams of four used spaghetti, marshmallows, and limited resources to build the tallest possible tower. Through trial and error, teams strategized and cooperated to construct their towers, learning about working together towards a common goal, mirroring essential aspects of real-world project development. The unofficial world record stands at 99cm, and the highest record during this training was 80cm—just a bit more to go!

The second is the "Advertising Challenge." Teams of four also created advertisements for one of our company’s games and then launched these ads on external media to compete for the most effective campaign in terms of game installs. Utilizing our in-house ad delivery system, which is also used in actual operations, the teams were able to monitor install rates in real-time, analyze and modify their ads accordingly. This exercise provided hands-on experience in understanding business operations and producing creative outputs as a team.

入社式後、2週間にわたる新卒研修がスタートしました。

今年の新卒研修の主なテーマは以下2つ。

・カルチャーの理解:参加した新卒メンバーがこれから働くレアゾンのカルチャーへの理解を深め、自発的に行動していける後押しをすること

・プライマリスキル(*1)の習得:現場ですぐに求められる業務設計とコミュニケーションに関するトレーニングを中心に構成し、早期にマネジャーになった際にも困らないよう、他職種や複数の事業における業務を理解できる機会を提供すること

*1.プライマリスキル:当社では、職種に限らず身に着けるべきビジネススキルを”プライマリスキル”として定義

この2つは、人事本部が新卒全体研修を開催するにあたり、職種を超えて共通するテーマであると考え設定したものです。

レアゾンの新卒研修は全て社内で設計され、講師は全員レアゾン社員であり、取締役や執行役員、各領域のプロフェッショナルや責任者の方々が自ら講師として登壇します。

新卒研修で各役員がコミットして直々に新卒メンバーに指導するのは、他社にはない最大の特徴です。

以下プログラムは一例ですが、プライマリスキルを高めるとともに、コミュニケーションの促進、多様性を尊重すること、また当社の企業文化を浸透させるような内容を実施しました。

  • 企業文化とプロフェッショナル
  • チームビルディング
  • 問題解決
  • 役員とのインタビューと記事作成
  • 広告チャレンジ
  • データ分析
  • 契約、知的財産、リスク管理など 

これらの活動の中でも、今回は2つのグループチャレンジをご紹介します。

一つ目は『マシュマロチャレンジ』です。

4人一組のチームに分かれてスパゲッティとマシュマロ、そして限られたリソースだけを使って可能な限り高いタワーを構築するというチームビルディングのエクササイズでした。

各チーム試行錯誤を繰り返しながら戦略を立て、協力してタワーの構築に取組みながら、チームで1つの目標に取組んでいく姿勢を学びました。

これは実際の現場でのプロジェクト開発で大切な考え方を、マシュマロチャレンジを通して体感するための貴重な機会となっています。

非公認の世界記録が99cmという中で、この研修での最高記録は80cmでした、あと一息!

二つ目は『広告チャレンジ』です。

こちらも4人一組のチームに分かれ、当社のゲーム広告を自分たちで作成した上で、実際に社外の媒体に出し、一番効果的にインストールを獲得できたチームを競う実践でした。

実際の現場で使われている社内の広告配信システムを使用し、タイムリーにインストール数を見ながら分析し、広告を修正する、というサイクルを回すことで、事業理解と共にクリエイティブをチームで作り上げて成果を出していく体験ができました。

Throughout the comprehensive training program, including the two highlighted challenges, the new graduates learned primary skills such as time management, continuous action improvement, and effective planning. 

Integrating different viewpoints and ways of thinking from each team member is an essential skill for everyday tasks at Reazon Holdings. 

The experiences from the training helped the new graduates learn how to collaborate efficiently on complex tasks within a team setting, thereby deepening their bonds and preparing them to adapt to the dynamic workplace environment they will face after their assignments.

We hope that this training proves to be a valuable learning experience for the new graduates and look forward to their future contributions and success at Reazon Holdings.

これら2つを含めた研修プログラム全体を通して、新卒メンバーは時間管理、継続的な行動改善、効果的な計画の立て方などのプライマリスキルを学びました。

また各チームメンバーの異なる考え方や視点を上手く統合していくことは、レアゾンでの日常業務に必要不可欠なスキルとなります。

研修での経験を通じて、複雑なタスクに対して効率的にチームで協力していく方法を学ぶことで、絆を深めながら配属後のダイナミックな職場環境に順応するための準備が出来たのではないかと思います。

この研修が新卒メンバーにとって価値のある学びとなり、今後活躍してくれることを期待しています!

Welcome Dinner
ウェルカムディナー

During the training program, we organized a welcome dinner for the new graduates with the company's executive directors. We served the meals using our company's own service, “Menu”. The delightful food and drinks worked wonders in bridging the gap between the new entrants and the senior leadership, creating a stronger bond. 

At the end of the party, heartfelt closing remarks were delivered by the participating executives, warmly reaffirming the bond among the colleagues who will be moving forward together at Reazon. 

This event not only welcomed the new graduates but also strengthened their sense of belonging within the company.

研修期間中、親睦を更に深める目的で自社サービス『menu』で注文した食事を囲みながら、ウェルカムディナーを開催しました。

取締役や執行役員の方々と共に、会社・事業・キャリアなど世代や役職を超えて様々な会話が広がり、お酒と料理も相まって新卒と役員との距離もぐっと縮まりました。

パーティーの最後には、参加した役員達による閉会の挨拶があり、レアゾンで共に歩んでいく仲間を改めて温かく迎えることができました。

What makes this year special?
今年の特別な要素は?

One of the main themes for Reazon in the year 2024 is "Globalization." In alignment with this theme, the training program primarily conducted in Japanese incorporated several supportive measures to ensure inclusivity and accessibility for non-Japanese speakers.

All training materials were prepared in both Japanese and English versions in advance. During the training sessions, simultaneous interpretation from Japanese to English was provided to facilitate understanding for all participants. Additionally, we utilized "Reazon Speech,"(*2) a technology developed by the Reazon Human Interaction Lab, which not only transcribes the spoken content by the instructors into text but also translates and displays this text in English in real-time.

These efforts reflect our commitment to globalization, diversity, and a "Technology-First" approach, emphasizing our dedication to integrating cutting-edge technology in fostering an inclusive and globally-oriented workplace environment.

*2. Reazon Speech: The world's largest open Japanese speech corpus, created by the Reazon Human Interaction Lab. 

2024年度のレアゾン全体でのテーマの1つが"グローバリゼーション"です。

研修プログラムは基本的に日本語で講師が話すため、研修で使用する資料は事前に日英両方のバージョンを用意し、さらに研修期間中は日本語から英語への同時通訳を実施しました。

また自社開発の『Reazon Speech』(*2)を利用したことで、講師が話した内容と英語翻訳した内容を同時にテキスト化することも出来ました。

今後レアゾンでは、"グローバリゼーション"、"多様性"、そして"テクノロジー・ファースト"を意識しながら更に成長していきたいと考えています。

*2.Reazon Speech:Reazon Human Interaction Labが手がける、世界最大のオープン日本語音声コーパス


Impressions 
感想

Reflecting on this year's training program, I couldn't help but feel a touch of envy due to the noticeable improvements made from the previous session. The diversity of this year's participants was truly impressive, reaffirming our company's commitment to globalization. By providing English translations and interpretation, we ensured that even members who are not fluent in Japanese could fully participate in the training.

Efforts to create an inclusive environment paid off, as this year's new graduates seemed to communicate more actively compared to last year. During the training period, careful planning of group assignments and seat rotations allowed participants to interact with a broader range of peers. Including bilingual members in each group ensured smooth communication between Japanese and English speakers, maintaining a balanced interaction among all attendees.

Overall, this year's new graduate training and entrance ceremony were a resounding success! 

I am eagerly looking forward to more opportunities to be involved in such events in the future!

今年の研修プログラムは、英語の翻訳や通訳を導入したりとグローバリゼーションを意識しながら設計したことで、参加メンバー全員が内容を完全に理解できる環境を構築することができ、昨年度と比較して更に充実したものになったのではないかと感じています。

今年の新卒メンバーは前年に比べてコミュニケーションをより活発に取れているように見えました。

また、頻繁にグループ替えを行ったり、各グループ内にバイリンガルのメンバーをアサインすることで日英間のコミュニケーションをスムーズに取ることができるように設計することで、新卒メンバー同士のコミュニケーションの活性化に繋がったのではないかと考えています。

改めて新卒メンバーのみなさま、ご入社おめでとうございます!

今後の活躍を楽しみにしています!

この記事をシェアする

  • Copied!

REAZON’Sの掲載内容や取材・プレス関係についてなど、お気軽にお問い合わせください

CONTACT

レアゾン・ホールディングスに興味が湧いた方は、採用サイトで詳しい情報をご確認ください

RECRUIT
EDITOR / NAO AKAIWA

慶應義塾大学総合政策学部卒業後、新卒でリクルートキャリア(現リクルート)へ入社。その後、コンサルティングファームを経て、現在レアゾン・ホールディングスにて採用業務やオウンドメディアの運用/企画へ従事。

この人の記事を読む

慶應義塾大学総合政策学部卒業後、新卒でリクルートキャリア(現リクルート)へ入社。その後、コンサルティングファームを経て、現在レアゾン・ホールディングスにて採用業務やオウンドメディアの運用/企画へ従事。

この人の記事を読む

REAZON OFFICIAL OWNED MEDIA
REAZON OFFICIAL OWNED MEDIA
REAZON OFFICIAL OWNED MEDIA
REAZON OFFICIAL OWNED MEDIA
REAZON OFFICIAL OWNED MEDIA